QUOTE(beal @ 1.05.2007 - 3:14)
Это цитата из книги "Исскуство любви": Незрелая любовь говорит: „Я люблю тебя, потому что я нуждаюсь в тебе". Зрелая любовь говорит: „Я нуждаюсь в тебе, потому что я люблю тебя".
И имя автора - Эрих, а не Эрик.
И имя автора - Эрих, а не Эрик.
Возможно, разные переводчики?
А вообще это по-моему не совсем для "Юмора" афоризмы, а?
Для раздела "Юмор" больше подойдут вот такие
Вначале было слово, а уже потом - отделение милиции.
Водка выполнила недопустимую операцию и будет выгружена.
Вот тебе пол царства и пол коня.
Все лишнее детям.