-- А кто такие эти полицейские? -- спросила Селедочка.
-- Бандиты! -- с раздражением сказал Колосок. -- Честное слово,
бандиты! По-настоящему, обязанность полицейских -- защищать население от
грабителей, в действительности же они защищают лишь богачей. А богачи-то и
есть самые настоящие грабители. Только грабят они нас, прикрываясь законами,
которые сами придумывают. А какая, скажите, разница, по закону меня ограбят
или не по закону? Да мне все равно!
-- Тут у вас как-то чудно! -- сказал Винтик. -- Зачем же вы слушаетесь
полицейских и еще этих... как вы их называете, богачей?
-- Попробуй тут не послушайся, когда в их руках все: и земля, и
фабрики, и деньги, и вдобавок оружие! -- Колосок пригорюнился. -- Теперь вот
явлюсь домой, -- сказал он, -- а полицейские схватят меня и посадят в
кутузку. И семена отберут. Это ясно! Богачи не допустят, чтоб кто-нибудь
сажал гигантские растения. Не суждено, видно, нам избавиться от нищеты!
Правда, русский язык все же очень многогранен. У одного слова может быть много различных значений. Взять, к примеру, того же «господина». У слова несколько значений:1. господин— как форма вежливого обращения, например, господин Петров
2. господин— как тот, кто умеет распоряжаться чем— то по своему усмотрению, например, сам себе господин
3. господин— как принадлежность к привилегированным слоям, например, уважаемый господин
4. господин— как тот, кто обладает властью над теми, кто от него зависит, например, господа и слуги
Но, если не углубляться в детали, то «господин полицейский»— это хорошо и звучно.А как будут обращаться к нам?
Почему— то об этом никто не говорит ни слова, хотя это очень важно! Как минимум, всем тем, кто будет говорить «Господин полицейский!», общаясь с сотрудником дорожной полиции или участковым полицейским. Уже хотя бы потому, что господ полицейских меньше, чем всех остальных, и потому, что они существуют на наши налоги, и потому, что они защищают нас всех от неприятностей. Иными словами, служат обществу. Раз обществу служат господа— то и общество должно состоять из людей высокородных.
Скажем, в Англии или США полицейские обращаются к мужчинам «сэр», а к женщинам «леди» или «мадам». Причем, «леди»— это и старушка в шляпке, и цыганка— попрошайка. У нас такое роскошество вряд ли приживется.
Великий— могучий предлагает много вариантов на выбор. Можно внести в закон и использовать в зависимости от обстоятельств.
1. Если перед господином полицейским, вооруженным полосатой палочкой, возникает собственник транспортного средства в хорошем костюме и галстуке— это, конечно, сударь.
2. Блондинка за рулем— сударыня. Так, уважительно, но без заискивания.
3. Если вдруг идет беседа с человеком особенно выдающимся, украшающим собой какой— нибудь высокий пост, короче, с человеком, заслуживающим особого отношения, то вариантов нет— это барин. Или барыня.
4. Теперь более сложные случаи. Скажем, просто прохожий. Ничем не примечательный, но, вроде бы, еще не перешедший в разряд подозреваемых граждан, которым надо зачитывать права, как в американском фильме. Что делать тут? Ну, варианты, конечно, есть. Скажем, «милейший» или «уважаемый».
5. Пенсионеры— еще одна большая и важная в социальных отношениях группа людей. Предлагаю подойти к ним с душой— «батюшка» и «матушка», соответственно.
6. Подростки и младшие школьники. Тут вариантов немного. Можно просто— «цветы жизни», можно построже— «недоросли». Впрочем, для детей особо обеспеченных родителей, наследников больших состояний и будущих хозяев жизни есть другие варианты— «барчук» и «барышня» соответственно.
Ну вот, выбор, как видно, есть и он весьма широк. И обязательно нужно определиться с выбором обращений до того, как закон начнет активно применяться.
Потому что если господин полицейский будет не уверен, как и к кому обратиться в каждом конкретном случае, то однажды на улице можно будет услышать: «Эй ты!», обращенное к прохожему, а это, согласитесь, в корне меняет значение слова «господин»…