day & night

25 слов, которых нет в русском языке, Новости, интересные факты и их обсуждение
Дата обновления: , перейти к новому сообщению
#1
Hell



профи!
[SoftoRooMTeaM] Group Icon

Группа: Модераторы
Сообщений: 2.896
Регистрация: 8.04.2005
Из: Рязани
Пользователь №: 11.209


Респектов: 1252
-----XXXXX




25 слов, которых нет в русском языке

Весьма познавательно))


В русском языке, согласно статистике, более полумиллиона слов, однако в обычной жизни обычный человек пользуется от силы 2000-4000 тысячами. Так что, можно со всей ответственностью утверждать, что мы, несмотря на развитие технологий, все же очень зависимы от произносимого вслух. Но подчас, при всем богатстве "великого и могучего", его не хватает, чтобы одним словом выразить le mot juste (точное определение - фр.). Поэтому, иногда, вместо того, чтобы пускаться в пространные определения, было бы здорово ограничится всего одним - ну, максимум, двумя - словами.

侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) - возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.

Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) - упасть пьяным и голым на полу и заснуть.

Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.

Fond de l’air (французский) - дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле - очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.

Lagom (шведский) - не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.

Myötähäpeä (финский) - когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

Iktsuarpok (язык инуитов) - представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.

Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) - ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.

Cafune (бразильский португальский) - нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.

Desenrascanco (португальский) - возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Самый приблизительный аналог - "родиться в рубашке", но это все равно совсем не то.

バックシャン (bakku-shan)(японский) - когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно. В общем, нечто вроде: "эх, такую попку испортила!"

Ilunga (южно-африканское Конго) - человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, начистит тебе лицо.

Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) - вгляд, которым люди обмениваются и осознают, что оба хотят одного и того же, но никто не решается начать первым.

Oka (язык ндонга, Нигерия) - затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.

Kaelling (датский) - видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.

Kummerspeck (немецкий) - дословно переводится, как "бекон горя". Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.

Glaswen (уэльский) - неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.

Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) - "природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию" или "стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе". Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.

Tingo (паскуальский, Океания) - брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.

Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) - раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.

Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) - чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.

L’esprit d’escalier (французский) - чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводиться, как "дух лестницы".

חוצפה (chucpe) (иврит) - шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.

Backpfeifengesicht (немецкий) - лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог "кирпича просит". Но в одно слово.

눈치 (Nunchi) (корейский) - искусство быть не Backpfeifengesicht, а человеком тактичным и вежливым, который с уважением выслушает своего собеседника, не станет сморкаться в шторы, и поймет настроение того, кто рядом. Интеллигент - не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.


webdiscover.ru
User is offline
Go topGo end
 

Ответов(1 - 9)
30.11.2011 - 14:02
#2
paverd



Новичок


Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 1.04.2006
Пользователь №: 137.775


Респектов: 1
-----X----


Предупреждений:


А я то все думал, откуда у автомобиля ОКА такое название...
Видимо нигенийские товарищи подсказали
User is offline
Go topGo end
30.11.2011 - 23:48
#3
AndrejDem



Новичок


Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 16.10.2009
Пользователь №: 1.550.769


Респектов: 4
-----X----


Предупреждений:


В русском тоже полно слов, которые невозможно перевести одним словом
отнюдь
...
колбаситься
стремный
рубашить
степенный
и так далее

! Предупреждение:
На забываем о Правилах. Мат запрещён на форуме.
User is offline
Go topGo end
1.12.2011 - 8:09
#4
Котенка



профи!
Group Icon

Группа: Дружинники
Сообщений: 1.605
Регистрация: 18.12.2010
Пользователь №: 1.834.987


Респектов: 794
-----XXXX-




В японском всего 2 основных ругательства, Бака и Бакаиро. Степень оскорбления зависит от тона, с каким его сказать или крикнуть smile.gif
User is offline
Go topGo end
1.12.2011 - 11:13
#5
ZAZ968



Опытный юзверь
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Регистрация: 13.10.2007
Пользователь №: 550.996


Респектов: 35
-----X----


Предупреждений: 0


Даже как то и не задумывался ранее...
User is offline
Go topGo end
1.12.2011 - 13:08
#6
banzay



Специалист
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 393
Регистрация: 18.12.2005
Из: Евроазиат
Пользователь №: 88.523


Респектов: 91
-----X----


Предупреждений: 0


А почему Котенку не наказали за ругательства?)))
Я тогда тоже назову с выражением два слова!

КУ!
КЮ!!!
User is offline
Go topGo end
3.12.2011 - 16:07
#7
AndrejDem



Новичок


Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 16.10.2009
Пользователь №: 1.550.769


Респектов: 4
-----X----


Предупреждений:


Прошу пардону. Обмишулился. Заметано. Только высокий штиль.
User is offline
Go topGo end
4.12.2011 - 15:10
#8
Georgius



Бывалый
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Регистрация: 26.03.2006
Пользователь №: 133.085


Респектов: 2
-----X----


Предупреждений:


У выражения "L’esprit d’escalier" есть русский аналог - "Хорошая мысля приходит опосля".
Само выражение переводится не как "дух лестницы", а скорее как "осенило на лестнице" - то есть, лучшие аргументы для спора пришли в голову тогда, когда сам спор закончился и все начали расходиться.
User is offline
Go topGo end
4.12.2011 - 15:41
#9
Котенка



профи!
Group Icon

Группа: Дружинники
Сообщений: 1.605
Регистрация: 18.12.2010
Пользователь №: 1.834.987


Респектов: 794
-----XXXX-




Цитата | Quote(banzay @ 1.12.2011 - 15:08)
А почему Котенку не наказали за ругательства?)))
Я тогда тоже назову с выражением два слова!
*


Потому, что они написаны без "тона", так что в таком тесте переводятся как "глупый" или "дурачек" happy.gif
User is offline
Go topGo end
10.12.2011 - 4:55
#10
arik1959



Грамотный
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 174
Регистрация: 11.11.2007
Из: Смол.обл.г.Ярцево
Пользователь №: 599.315


Респектов: 17
-----X----


Предупреждений:


Цитата | Quote(Hell @ 30.11.2011 - 11:03)
его не хватает, чтобы одним словом выразить

С недавних пор в русском языке появилось мощное универсальное слово, которым можно выразить всё выше сказанное, да и не только: "тупить"
User is offline
Go topGo end

Topic Options
Сейчас: 15.05.2024 - 4:02
Мобильная версия | Lite версия